Archive
Tag "tramits"

La “paiza” d’or.

A priori hom pot pensar en lo difícil que podia ser viatjar en temps de Marco Polo, per aquelles indòmites terres que separaven Venècia de la capital de l’Imperi mongol, a cavall o camell, sense massa cartografia, a l’abast de lladres, saquejadors, exèrcits i sense l’as a la maniga de l’anglès com a lingua franca. Una epopeia de tals magnituds i amb tant pocs mitjans podria semblar, a primer cop d’ull, una empresa destinada al fracàs.

Ara bé, si fem una ullada a l’enorme tinglado que va muntar Gengis Khan i la seva parentela a principis del s. XIII (l’Imperi mongol va arribar a ocupar el 22% de la superficie habitable del globus, deixant en ridícul a romans i macedonis) descobrirem que després de sembrar el terror pels quatre punts cardinals i estovar a tothom que se’ls va posar per davant, a aquella època d’expansió la van seguir gairebé cent anys de pax mongòlica on, sense fronteres ni guerres i amb una bona organització administrativa, van posar les coses més que fàcils als mercaders i buscavides que rondaven la Ruta de la Seda de llavors.

(…) Cualquier mensajero o legado suyo (Kublai Khan), con la simple provisión de una “paiza” o tabla de identificación imperial, podía recorrer miles de kilómetros sin temor a que su camino se viera impedido u obstaculizado por fronteras o fuerzas hostiles (…)

(…) los dos hermanos Polo recibieron del Gran Khan una “paiza” o tabla de oro que funcionava como salvoconducto (…)

Carrera Diaz, Manuel. Textos introductoris del “Libro de las maravillas del mundo” de Marco Polo. Ed. Cátedra.

Així doncs i mirat des d’aquest punt de vista, la cosa canvia radicalment fins al punt de que el guiri contemporani arribi a envejar les condicions dels traficants, curiosos i motxileros de fa 700 anys.

Al tanto amb el "tipex" a la nostra extensio iraniana.

Al tanto amb el "tippex" a la nostra extensio iraniana.


 

Perquè us en feu una idea de l’infern burocràtic i diplomàtic que suposa rondar aquestes terres avui en dia, us deixo un trosset de text extret directament del “diari d’abord” del 17 de març mentre intentàvem renovar les nostres vises iranianes a Mashhad en plenes festes del Nowruz (any nou persa)

(…) “Entrem a l’oficina, i el mateix “guripa” que em confisca la clau anglesa del 21 que duc a la motxilla ens emplaça a trobar el “salon 1″. Després de topar amb uns quants culs de sac recorrent l’edifici, un guiri australià amb pinta de xinès ens dirigeix cap a l’estança en qüestió. Sembla una subhasta de peix, pati de butaques central, varies cues que semblen no dur enlloc o com a mínim al final de les mateixes i de les quals unes són d’homes i les altres de dones (invariablement amb el “nihab” o un “xador” llarg negre tapant-les de dalt a baix). I sobretot crits, molts crits. També hi ha finestretes, però estan totes tancades excepte una que sembla l’objectiu final de tots els que som a la “Sala 1″, principalment afganesos, algun centreasiàtic i dos catalans.

Al lloc geomètric dels dos metres de la finestreta, el tema cua desapareix per transformar-se en un “twister” (una llum de camping enmig de la nit al bosc): tothom s’hi tira literalment de cap per fer la seva petició amb el passaport per davant. Encara que el teu cos estigui en quarta posició, la teva mà ha d’estar dins de la finestreta aguantant la paperassa (com la pinya del tres de deu amb folre i manilles). El Pablo Strubell ja venia avisant-nos des de feia temps del que són els tramits burocràtics a l’Asia amb el seu genial Te odio Marco Polo, però no te’n fas a la idea fins que no ets al mig del caos.

Algú ens recomana paciència, però al cap d’una hora ens adonem que fer cua és la cosa més improductiva que podem fer i ens llancem de cap a la llum com qualsevol fill de veí.

Ens fem camí rebent i donant cops de colze, (alguns de més baixos que d’altres) i quan som davant de l’oracle llancem la nostra petició en anglès de viva veu, que viatja traduïda al farsi per algun traductor espontani fins a les orelles del funcionari, el qual, ens escriu una “recepta” en persa que, després de ser processada i traduida altre cop pel mateix traductor espontani que abans, resulta ser un “torneu d’aquí quinze dies i veurem què hi podem fer”.

Tot això només és el resum de les quatre primeres hores “picant pedra” a l’oficina dels foreign affairs. Finalment, després d’un estira i arronsa aferrissat amb les autoritats “competents” vam aconseguir que els quinze dies es convertissin en 24 hores, però això ens va costar quatre hores més de sang, suor i llàgrimes.

Pensant en tots aquells que tard o d’hora us trobareu en algun “salon1″, ja sigui de Mashhad, Kashgar, Samarkanda o Tashkent, aquí us deixem un petit curs de diplomàcia asiàtica (en forma de ”tuits”) que hem elaborat últimament i que esperem que us sigui d’utilitat algun dia.

#cursdediplomaciaasiatica vol1: Cridar més et fa més visible.

#cursdediplomaciaasiatica vol2: Els funcionaris són persones, ergo dubten, aquesta és l’escletxa entre un NO i un A VEURE QUE HI PODEM FER.

#cursdediplomaciaasiatica vol3: No n’hi ha prou en mirar a través de la finestreta, s’hi ha de posar el cap sencer, i a ser possible, més.

#cursdediplomaciaasiatica vol4: En una oficina d’extensió de visats les portes no s’han de trucar, s’han d’obrir.

#cursdediplomaciaasiatica vol5: Una cua acostuma a dur al final de la mateixa, o al principi d’una altra que duu al final d’aquesta.

#cursdediplomaciaasiatica vol6: Donat que “n” és el nombre de fotos de carnet que duem a sobre, el nombre requerit serà sempre de “n”+1

#cursdediplomaciaasiatica vol7: Si tenim la sort de dur “n”+1 fotos de carnet, aquestes no seràn mai del format adecuat.

#cursdediplomaciaasiatica vol8: La distància entre l’oficina de visats i el fotomatón és directament proporcional a la pressa que es té.

#cursdediplomaciaasiatica vol 9: Si duem “n”+1 fotos de carnet del format correcte, l’oficina de visats estarà tancada per festivitat local.

#cursdediplomaciaasiatica vol 10: Passi el que passi no mencionis que vas en bicicleta.

Així doncs i mentre no tornin els mongols, seguirem somiant en la “paiza” d’or.

Segell d'entrada a la Xina pel pas d'Irkestam Irkestam

La nostra "paiza" xinesa

 

Cast.: A priori, uno puede pensar en lo difícil que podía ser viajar en tiempos de Marco Polo, por aquellas indómitas tierras que separaban Venecia de la capital del Imperio mongol, a caballo o camello, sin demasiada cartografía, al alcance de ladrones, saqueadores, ejércitos y sin el as en la manga del inglés como “lingua franca”. Una epopeya de tales magnitudes y con tan pocos medios podría parecer, en un primer vistazo, una empresa destinada al fracaso.

Sin embargo, si ojeamos el enorme tinglado que montó Gengis Khan y su parentela a principios del siglo XIII (el Imperio mongol llegó a ocupar el 22% de la superficie habitable del globo, dejando en ridículo a romanos y macedonios) descubriremos que después de sembrar el terror por los cuatro puntos cardinales y repartir estopa a todo aquel que se ponía por delante, a esa época de expansión la sigueron casi cien años de “pax mongolica” en los que, sin fronteras ni guerras y con una buena organización administrativa, pusieron las cosas más que fáciles a los mercaderes y buscavidas que rondaban la Ruta de la Seda de entonces.

 (…) Cualquier mensajero o legado suyo (Kublai Khan), con la simple provisión de una “paiza” o tabla de identificación imperial, podía recorrer miles de kilómetros sin temor a que su camino se viera impedido u obstaculizado por fronteras o fuerzas hostiles (…)

(…) los dos hermanos Polo recibieron del Gran Khan una “paiza” o tabla de oro que funcionava como salvoconducto (…)

Carrera Diaz, Manuel. Textos introductorios del “Libro de las maravillas del mundo” de Marco Polo. Ed. Cátedra.

Así pues y mirado desde este punto de vista, la cosa cambia radicalmente hasta el punto de que el guiri contemporáneo llegue a envidiar las condiciones de los traficantes, curiosos y mochileros de hace 700 años.

Para que os hagáis una idea del infierno burocrático y diplomático que supone rondar estas tierras hoy en día, os dejo un trocitode texto extreto directamente del “diario de a bordo” del 17 de marzo mientras intentábamos renovar nuestros visados iranianos en Mashad, en plena festividad de Nowruz (año nuevo persa).

(…)Entramos en la oficina, y el mismo “guripa” que me confisca la llave inglesa del 21 que llevo en la mochila no emplaza a encontrar el “Salon 1″. Después de encntrarnos con unos cuantos callejones sin salida recorriendo el edificio, un guiri australiano con pinta de chino nos dirije hacia la entancia en cuentión. Parece una subasta de pescado, patio de butacas central, varias colas que parecen no conducir a ningún sitio o, como mínimo, al final de las mismas y de las cuales unas son de hombres y las otras de mujeres (invariablemente con el “nihab” o un “chador” largo y negro tapandolas de arriba a bajo). Y sobre todo gritos, muchos gritos. También hay ventanillas pero están todas cerradas excepto una, que parece el objetivo final de todos los que estamos en la “Sala 1″, pincipalmente afganeses, algun centroasiático y dos catalanes.

En el lugar geométrico de los dos metros de la ventanilla, el tema cola desaparece para transformarse en un “twister” (una luz de camping en plena noche en un bosque): todos se tiran literalmente de cabeza para hacer su petición con el pasaporte por delante. Aunque tu cuerpo esté en cuarta posición, tu mano tiene que estar denro de la ventanilla aguantando el papeleo (como la piña del tres de deu con folre y manillas). Pablo Strubell ya venía avisándonos desde hacía tiempo de lo que son los trámites burocráticos en Asia con su genial Te odio Marco Polo, pero no te haces a la idea hasta que estás en medio del caos.

Alguien nos recomienda paciencia, pero al cabo de una hora nos damos cuenta de que hacer cola es la cosa más improductiva que podemos hacer y nos lanzamos hacia la luz como cuanquier hijo de vecino.

Nos abrimos camino recibindo y dando codazos (algunos más bajos que otros) y cuando estamos delante del oráculo lanzamos nuestra petición en inglés y a viva voz, que viaja traducida al farsi por algún traductor espontáneo hasta las orejas del funcionario, el cual, nos escribe una “receta” en persa que, después de ser procesada y traducida otra vez por el mismo traductor espontaneo de antes, resulta ser un “volved en quince dias y veremos que podemos hacer”.

Todo esto es solo el resumen de las cuatro pimeras horas “picando piedra” en la oficina de los “foreign affairs”. Finalmente, después de un rifirrafe con las autoridades “competentes” conseguimos que estos quince dias se convirtieran en 24 horas, pero eso nos costó cuatro horas mas de sangre, sudor y lagrimas.

Pensando en todos aquellos que tarde o temprano os encontrareis en algun “salon 1″, ya sea en Mashhad, Kashgar, Samarkanda o Tashkent, aqui os dejamos un pequeño curso de diplomacia asiatica (en forma de “tuits”) que hemos elaborado ultimamente y que esperamos que os sea de utilidad algún dia.

#cursdediplomaciaasiatica vol1: Gritar mas te hace mas visible.

#cursdediplomaciaasiatica vol2: Los funcionarios son personas, ergo dudan. Esta es la brecha entre un NO i un A VER QUE SE PUEDE HACER.

#cursdediplomaciaasiatica vol3: No hay suficiente con mirar a traves de la ventanilla, tenemos que meter la cabeza entera y, a ser posible, mas.

#cursdediplomaciaasiatica vol4: En una oficina de extension de visados las puertas no deben picarse, deben abrirse.

#cursdediplomaciaasiatica vol5: Una cola acostumbra a llevar al final de la misma, o al principio de otra que lleva al final de esta.

#cursdediplomaciaasiatica vol6: Dado que “n” es el nombre de fotos de carne que llevaremos encima, el nombre requerido sera siempre de “n”+1

#cursdediplomaciaasiatica vol7: Si tenemos la suerte de llevar “n”+1 fotos de carne, estas no seran nunca del formato adecuado.

#cursdediplomaciaasiatica vol8: La distancia entre la oficina de visados y el fotomaton es directamente proporcional a la prisa que se tiene.

#cursdediplomaciaasiatica vol 9: Si llevamos “n”+1 fotos de carne del formato correcto, la oficina de visados estara cerrada por festividad local.

#cursdediplomaciaasiatica vol 10: Pase lo que pase no menciones que vas en bici.

Así pues, y mientras no vuelvan los mongoles, seguiremos soñando con la “paiza” de oro.

 
Eng: One can think about how difficult could be to travel in times of Marco Polo, through those wild lands that separate Venice from the capital of the Mongol Empire, riding horses or camels, without much mapping, within thieves, bandids, and armies, without the ace in the sleeve of English as a lingua franca. An epic adventure of such magnitude and with such limitations might seem, at first glance, an enterprise doomed to failure.

But, now if we look at the huge empire that Genghis Khan and his relatives built at the beginning of s. XIII (the Mongol Empire came to occupy 22% of the habitable surface of the globe) we find that, after spreading the terror by the four cardinal points, the time of expansion was followed by nearly one hundred years of “Pax Mongolica” where, without borders or wars with good administrative organization, mongolians put things so easy for merchants and adventurers.

(…) Every Kublai Khan’s messenger, with the simply provision of a “paiza” or imperial ID, could run over hundreds of kilometers without fear of being attacked by hostile forces or stopped at any frontier (…)

(…) the Polo’s brothers recived from the Khan a “paiza” or golden tablet that worked as a VIP pass(…)

Carrera Diaz, Manuel. Textos introductoris del “Libro de las maravillas del mundo” de Marco Polo. Ed. Cátedra.

Under this point of view, things change radically to the point that a modern tourist comes to envy the ancient conditions of traffickers, and curious “backpackers” of 700 years ago.

To let you have an idea of the bureaucratic hell that means to travel nowadays through Central Asia, we will show you the 10 tips & rules we’ve made last days while waiting in an XXL line trying to deal with diplomatic staff from many asiatic countries.

1.- The more you shout the more visible you are.

2.- Officials are people. So, they doubt. This is the gap between NO and LET’S SEE WHAT WE CAN DO.

3.- It’s not enough to look through the window, you should put the whole head, and if possible, more.

4.- In a visa extension office doors should not be knocked, should be opened.

5.- A queue usually drive at the end of itself, or at the beginning of another that leads to the end of itself.

6.- If “n” is the number of passport photos we carry, “n” +1 will be allways the number required.

7.- If we are lucky to take “n” +1 passport photos, these will never have the appropriate size.

8.- The distance between the visa’s office and photo machines is directly proportional to the hurry you have.

9.- If we carry “n” +1 passport photos of the correct size, the visa’s office will be closed due to local festivity.

10.- Whatever happens, never mention the bike.

Comment