Archive
Tag "cuina/food"

Pedalo ergo endrapo (X)

Els “zongzi”

El 5è dia del 5è mes de l’Any Nou xinès, per questes contrades es celebra el Dragon Boat Festival, una data assenyalada que acostuma a coincidir amb el solstici d’estiu. Tal com mana la tradició, s’organitzen regates de barques-drac (canoes engalanades per a l’ocasió i mogudes per uns 20 remers que penquen al ritme d’un tambor) i es preparen i degusten zongzis.

Zongzi de mongeta dolça, Zhangyè (Gansu, Xina)

Per aquelles dates, però, no vam tenir la sort de coincidir en cap ciutat amb riu o llac per poder gaudir d’una bona regata de dracs. Així que vam haver de conformar-nos amb la part gastronòmica de la festa. Què hi farem!

Però, què són els zongzis? Molt senzill: es tracta de triangles d’arròs glutinós farcits amb algun ingredient sorpresa (dolç o salat) i embolicats amb una gran fulla de bambú. Aquells dies només en vam trobar de dolços (quina llàstima…) però ens vam bolcar massivament a la degustació d’aquestes delícies orientals. En vam tastar de mongeta vermella, de dàtil xinès o jujube i uns altres que, simplement, tenien doble ració d’edulcorant (i, per tant, eren doblement enganxifosos). Una recomanació carregada d’energia per menjar-se les carreteres de la zona a cop de pedal!

 

Cast: El 5o día del 5o mes del Nuevo Año chino, por estas tierras se celebra el Dragon Boat Festival, una fecha señalada que acostumbra a coincidir con el solsticio de verano. Tal y como manda la tradición, se organizan regatas de barcas-dragón (canoas adornadas para la ocasión y movidas por unos 20 remeros que curran al ritmo de un tambor) y se preparan y degustan zongzis.

Por esas fechas, sin embargo, no tuvimos la suerte de coincidir en ninguna ciudad con río o lago para poder disfrutar de una buena regata de dragones. Así que nos vimos obligados a conformarnos con la parte gastronómica de la fiesta. Qué le vamos a hacer!

Pero, qué son los zongzis? Muy senzillo: se trata de triangulitos de arroz glutinoso rellenos con algún ingrediente sorpresa (dulce o salado) y envueltos en una gran hoja de bambú. Esos días sólo los encontramos dulces (lástima…) pero nos volcamos masivamente en la degustación de estas delícias orientales. Los probamos de judía roja, de dátil chino o jujube y otros que, simplemente, tenían doble ración de edulcorante (y, por lo tanto, eran doblemente enganchosos). Una recomendación cargada de energía para comerse las carreteras de la zona a golpe de pedal!

Eng: The 5th day of the 5th month of the Chinese New Year, in this lands, the Dragon Boat Festival is celebrated, an important date that, usually, coincide with the Summer solstice. The tradition says that boat races should be organized (with canoes dressed as dragons and moved by 20 oarsmen) and they also prepare and, of course, eat zongzis.

By that time, however, we weren’t lucky enough to match any city with river or lake to enjoy the dragon races. So we had to resign ourselves to the gastronomic feast. What we do!

But, what are the zongzis? Very simple: it’s glutionous rice triangles stuffed with a surprise ingredient (sweet or salty) and wrapped with a bamboo leaf. Those days we only found candy ones (what a shame…) but we tasted, massively, this oriental delights. We tried some with red bean, chinese date (or jujube) and some others that simply had double portion of sweetener (and were twice sticky!). A recommendation full of energy to beat the roads by bike!

Comments Off

Pedalo ergo endrapo (VIII)

El kale pache

Avui ens saltarem el principi de que a la cuina una bona presentacio, es el primer. I es que hi ha plats com el kale pache que no estan fets per alegrar la vista sino per satisfer els paladars mes exigents, que no es poc.

Kalle Pache a Esfahan (Iran)
Segurament no apareix a les guies ni als menus dels restaurants de mes exit entre la comunitat guiri, pero si als blocs de notes de bona part dels ciclistes que ens hem trobat. El kale pache es un menjar de “currela” i es pren per esmorzar, com es de menester, en locals on fa temps que no hi entra cap desinfectant. Ras i curt: un cap de xai bullit mes de 4 hores amb les potes i el seu propi greix servit amb pa i canyella. Boccato di cardinale.

El modus operandi te els seus trucs: cal llevar-se d’hora perque obren a quarts de 6 del mati, i aquella hora es quan trobem el millor “tall”. Un cop asseguts ens serviran l’abgoosht (el brou) en un plat metalic on afegirem pa de sangak que previament haurem trossejat. Despres s’encarrega la carnaca:

llengua – zaban
cervell – maghz
ulls – cheshm
galtes – banagoosht
pota – pache

Es comenta que als poc locuaços se’ls recomana llengua, als curts de vista, ulls, i aixi successivament. Nosaltres, per si de cas, sempre acabem amb mes potes i cervell al plat que cap altra cosa i per algo deu ser…

Kalle Pache, Esfahan (Iran)

Les cases de kale pache ofereixen les qualitats adequades per ser el local on es tanca la festa un diumenge al mati despres d’una llarga nit fent el carapula. Ara nomes falta que deixin fer una mica mes el carapula als iranians.

Cast: Hoy nos saltaremos el principio de que en la cocina una buena presentacion es lo primero. Hay platos como el kale pache que no estan hechos para alegrar la vista sino para satisfacer los paladares mas exigentes, que no es poco.

Seguramente no aparece en las guias ni en los menus de los restaurantes de mas exito entre la comunidad guiri, pero si en los blocs de notas de buena parte de los ciclistas que nos hemos encontrado. El kale pache es una comida de currela y se toma como desayuno, como es de menester, en locales donde hace tiempo que no entra ningun desinfectante. Raso y corto: una cabeza de cordero hervido mas de 4 horas con las patas y su propia grasa servido con pan y canela. Boccato di cardinale.

El modus operandi tiene sus trucos, hace falta levantarse temprano por que abren a las 5 y media y aquella es la hora en la que encontraremos la mejor materia prima. Una vez sentados nos serviran el abgoosht (el caldo) en un plato metalico donde anadiremos el pan de sangak que previamente habremos troceado. Despues se encarga la carnaca.

lengua - zaban
cerebro - maghz
ojos - cheshm
careta - banagoosht
patas - pache

Se comenta que a los poco locuaces se les recomienda lengua, a los cortos de vista, ojos y asi sucesivamente, nosotros por si acaso siempre acabamos con mas pata y cerebro que nada en el plato y por algo debe de ser…

Las casas de kalle pache ofrecen las ventajas adecuadas para ser el local de cierre de una fiesta un domingo por la manana despues de una noche haciendo el carapula. Ahora solo falta que dejen hacer un poco mas el carapula a los iranianos.


Eng: 
Today we’ll skip the principle that in the kitchen a good presentation comes first. There are dishes like kalle pache that are made not to satisfy the eye, but to satisfy the most demanding palates.

Maybe is not in the guidebooks nor in the menus of the most famous restaurants, but is written in many of the notebooks of the cyclists we have met here. The kale pache is a working class meal and is taken as a breakfast. A boiled sheep’s head with their feet and their own fat, served with bread and cinnamon. Boccato di cardinale.

The way of working has its tricks, you need to get up early as they open at half past five in the morning and this is when you will find the best meat. Once seated they will serve you the abgoosht (broth) in a metal plate where you will add the sangak bread previously chopped. After that you can order the meat. 

tongue – zaban
brain – maghz
eyes – cheshm
cheek – banagoosht
feet – pache

It is said that tongue is recomended for the less talkative, eyes for the shortsighted and so on. It must be for something that we allways eat more feet and brain than others…

Enjoy your meal!

Comment

Pedalo ergo endrapo (VII)

El Pekmez

El Tour no es guanya nomes a base de macarrons.
Frase atribuida al gran Marco Pantani, “il pirata”.

No podiem abandonar l’Asia Menor sense parlar-vos d’un dels mes grans descobriments alimentaris que aquest gran tros de terra turca ens ha donat. Aquest cop no es tracta de carn giratoria ni d’infusions servides in-extremis a peu de carretera just abans de que se’ns congelin les idees. Aixi doncs abandonem per un moment el caos circulatori teherani (text escrit des de la capital Iraniana) i pedalem uns 1.500km en direccio contraria a l’habitual, l’oest, per recuperar l’intrincat i complex laberint de carrerons que ens ofereix el basar de Sanliurfa. Perque el pekmez es compra al basar i a granel, com totes les coses bones.

Basar d'Urfa III  (Kurdistan turc)

Basar de Sanliurfa al Kurdistan turc

Un pel mes fosc i liquid que la mel, aquest xarop de raim (tambe el podem trobar de garrofa i figa) es, a part d’un gran complement energetic, una font inmunologica i defensiva contra refredats i altres desajustos propis de l’hivern.

Com a posologia habitual, es dissolen una o dues cullerades en aigua calenta aquells dies en que se t’enterboleix el cap i se’t carrega el nas, pero ja hem dit que aquest cop no parlariem d’infusions.

La combinacio definitiva ens ha arribat per e-mail de la ma del Guido, un gran fotograf i amic que a part, de ser un enamorat de Turquia, tambe sap molt be el que es pedalar, doncs es passa el dia movent guiris amunt i avall a lloms del seu rickshaw pels carrers de Berlin.

L'esmorzar (kahvaltı) dels campions a Diyarbakır (Kurdistan Turc)

Prenguin nota, es barreja el pekmez amb tahine, una pasta de sesam de textura forca semblant a la crema de cacauet i que tambe trobareu al vostre basar habitual, i es devora avidament sucant-hi simits, que son uns pans turcs en forma de rosca decorats tambe amb llavors de sesam. Es tracta d’un esmorzar contundent i explosiu no apte per a sedentaris que es capac de convertir les rampes d’Alpe d’Huez en una passejada pels camps d’espigol provencals. Pura energia.

A l’Iran tambe en trobareu, pero, alto! en farsi haureu de demanar-ho com a arde (tahine) i shireie Angur (Pekmez). Aqui tambe en fan una varietat amb datils que tela marinera.


Cast: Pekmez

El Tour no se gana solo a base de macarrones.
Frase atribuida al gran Marco Pantani,”il pirata”.

No podiamos dejar Asia Menor sin hablaros de uno de los mas grandes descubrimientos alimentarios que este gran trozo de tierra turca nos ha dado. Esta vez no se trata de carne giratoria ni de infusiones servidas in-extremis a pie de carretera justo antes de que se nos congelen las ideas. Asi pues abandonemos por unos instantes el caos circulatorio teherani (texto escrito desde la capital Iraniana) y pedaleemos unos 1.500km en direccion contraria a la habitual, el oeste, para recuperar el intrincado y complejo laberinto de callejuelas que nos ofrece el bazar de Sanliurfa, porque el pekmez se compra en el bazar y a granel, como todas las cosas buenas.

Un poco mas oscuro y liquido que la miel, este jarabe de uva (tambien podemos encontrarlo de algarroba e higo) es, a parte de un gran complemento energetico, una fuente inmunologica y defensiva contra resfriados y otros desajustes propios del invierno.

Como posologia habitual, se disuelven una o dos cucharadas en agua caliente aquellos dias en que se te nubla la cabeza y se te carga la nariz, pero ya dijimos que esta vez no hablariamos de infusiones.

La combinacion definitiva nos llega por e-mail de la mano de Guido, un gran fotografo y amigo que aparte de ser una gran enamorado de Turquia tambien sabe muy bien lo que es pedalear, pues se pasa el dia moviendo guiris arriba y abajo a lomos de su rickshaw por las calles de Berlin.

Tomen nota, se mezcla el pekmez con tahine, una pasta de sesamo de textura bastante similar a la crema de cacahuete y que tambien encontrareis en vuestro bazar habitual, y se debora avidamente mojando simits en el mejunje, que son unos panes turcos en forma de rosca decorados tambien con semillas de sesamo. Se trata de un desayuno contundente y explosivo no apto para sedentarios que es capaz de convertir las rampas de Alpe d’Huez en un paseo por los campos de labanda provenzales. Pura energia.

En Iran tambien lo encontrareis, pero para pedirlo en farsi la cosa cambia, arde para el tahine y shireie angur para el pekmez, los persas hacen una variedad con datiles que quita el hipo.


Eng: Pekmez

You need more than macaroni to win the Tour.
Quote attributed to Marco Pantani, “il pirata”.

We cannot leave the Minorasia without telling you about one of the bigguest discoveries we got from Turkey. This time it’s not about rotating meat, nor infusions we drink on the roads to get warm during the freezing days. So let’s leave for a moment, the caothic rush hour of Teheran (this text was written there) and peddal back to the west, to end up in the middle of Sanliurfa’s bazaar. Because the best place where to buy pekmez is in the bazaars, like all good, fresh and natural supplies.

Darker and fluider than honey, is a delicious grape sirop (fig and carob bean also avaliable but less common) that, appart from being a good energetic complement, is also a remedy against colds. The usual dosage is to dissolve one or two spoons of it in hot water on those days you think your head and nose gonna blow up. But I promised you to don’t write about infusions this time.

We got the ultimate and definitive recipe via Email from Guido, a great photographer and friend that, appart from being a big connoisseur of Turkey, he also knows really good what does to pedal mean, since he’s carrying tourists every day on his rickshaw through the streets of Berlin.

So, Note this down; mix pekmez fifty-fifty whith tahine (a sesame paste similar to peanut butter that you can also find in bazaars) and devoure it dipping with simit, a traditional turkish kind of bread “O” shaped and topped with sesame seeds wich is sold on the streets. This is one of the most powerfull and energetic breakfast you can eat before a hard cycling day, we used to carry at least two “homemade” jars of it on our bikebags. Thanks Guido!

You can also find it in Iran, but in farsi pekmez is called shirine angur and tahine, arde. They also prepare a mix with dates that is awesome.

 

Comment

Pedalo ergo endrapo (VI)

Despres d’uns dies de crisi de sabors turcs, podem afirmar que ens hem reconciliat amb els productes regionals i hem reinventat els nostres menus. Tenint en compte la tipologia nomada del nostre viatge, els aliments que consumim han de ser aptes per sobreviure la dura vida de l’alforja-rebost. Pero el descens de les temperatures (en picat, per cert!) ens esta ajudant força: el que al mes de setembre semblava un forn portatil, ara es una petita nevera amb episodis de congelador. Es per aixo que ens hem aventurat a comprar lactics com mantega o formatge fresc i hem tornat als tomaquets despres d’avorrir totes les salses sucedanies.

Pero el que, realment, ha fet girar 180 graus les nostres menges es quelcom tant senzill com la mel. Sembla mentida pero admet tantes combinacions que encara ens trobem en fase experimental. Mel amb olives, mel a l’entrepa de formatge, mel amb iogurt, mel amb galetes… I mel amb magrana i taronja, un dels darrers postres que estem promocionant. Fa dies, a Sevindikli, ens van regalar unes quantes peces de fruita i l’altre dia, veient que les magranes eren un pel acides, vam decidir fer provatures. I ens va quedar una macedonia exquisida! Molt recomanable, la veritat.

Magrana, taronja i mel a Beyşehir (Turquia)

Ah! I tambe tenim una nova recepta per quan volem alternar les sopes de llenties que ens ofereixen els sobres prefabricats de la zona: ous remenats amb embotit. I dic embotit a seques perque es gairebe l’unica opcio que es troba al pais: una mena de chopet axorissat, a rebossar d’especies i amb gust dubtos. A l’hora de dinar ja no el tolerem pero al vespre, saltejadet a la cassola amb bon oli d’oliva i sucant-hi pa es deixa prou.

Yumurta remenats! a Beyşehir (Turquia)

Ara nomes ens queda investigar una mica el gremi de restauradors de Konya, per veure si avui, nit de Nadal, podrem menjar quelcom mes suculent que un kebab o una çorba (sopa). A veure com ens va! De tota manera, el torro el tenim assegurat. Que per aixo l’hem estat carretejant des de Sofia!

 

Cast: Despues de unos dias de crisis alimenticia de sabores turcos, podemos afirmar que nos hemos recinciliado con los productos regionales y hemos reinventado nuestros menus. Teniendo en cuenta la tipologia nomada de nuestro viaje, los alimentos que consumimos tienen que ser aptos para sobrevivir la dura vida de la alforja-despensa. Pero el descenso de las temperaturas (en picado, por cierto!) nos esta ayudando bastante: lo que en septiembre parecia un hornillo portatil es, a dia de hoy, una nevera con episodios de congelador. Es por esto que nos hemos aventurado a comprar productos lacticos como mantequilla o queso fresco y hemos vuelto a los tomates despues de aborrecer todas las salsas sucedaneas.

Pero lo que, realmente, ha hecho girar 180 grados nuestras comidas es algo tan sencillo como la miel. Parece mentira pero admite tantas combinaciones que todavia nos encontramos en fase experimental. Miel con olivas, miel en el bocadillo de queso, miel con yogur, miel con galletas… Y miel con granada y naranja, uno de los ultimos postres que estamos promocionando. Hace dias, en Sevindikli, nos regalaron unas cuantas piezas de fruta y el otro dia, viendo que las granadas estaban un poco acidas, decidimos hacer probaturas. Y nos quedo una macedonia exquisita! Muy recomendable, la verdad.

Ah! Y tambien tenemos una nueva receta para cuando queremos alternar las sopas de lentejas que nos ofrecen los sobres prefabricados de la zona: huevos revueltos con embutido. Y digo embutido a secas porque es, casi casi, la unica opcion que se encuentra en el pais: una especie de choped achorizado, repleto de especias y de sabor dudoso. Para almorzar ya no lo toleramos pero por la noche, salteado en la cazuela con buen aceite de oliva y mojando pan se deja bastante.

Ahora ya solo nos queda investigar un poco el gremio de restauradores de Konya, para ver si hoy, Nochebuena, podemos comer algo mas suculento que un kebab o una çorba (sopa). A ver como nos va! De todas formas, el turron lo tenemos asegurado. Que por esto lo hemos estado carreteando desde Sofia!


Eng:
After a short crisis with Turkish flavours, we can affirm that we are already reconciled with regional products and we have reinvented our menus. As we are kind of nomads, all the food we buy needs to be suitable to survive inside our pantry pannier but the fall in temperature is helping us quite a lot: what was in September a sort of oven is, right now, like a fridge. That’s why we dare to buy stuff like butter, mayonnaise or white cheese.

But what we have perceived as a complete turnabout is the introduction of honey in our diet. We are still experimenting but we have already tried to mix it with olives, biscuits, yogurt, on the sandwich and with pomegranate! Many days ago, in Sevindikli, they gave us lots of fruit as a present and after seeing that the pomegranates and oranges were quite acid, we tried them with honey! The result was delicious.

Oh! And we also have a new recipe! By the time we want to alternate lentil soups we eat almost every night, scrambled eggs with Turkish sausage is the perfect solution. Fried with olive oil and with a good bread loaf… it’s marvelous!

Now we still have to investigate an important thing: where we will take our Christmas Eve’s dinner. We would try to find any special place among kebabs and çorbas (soups) but we will see what Konya can offer us! Anyway, we will eat for sure Catalan nougat. Just to keep closer to home!

Comment

Pedalo ergo endrapo (V)

El meu perfil a la cuina es, generalment, el de caçador-recol.lector. Aixo vol dir que, si apreta la gana, es va al super i se surt amb la teca justa per fer un apat, ni mes ni menys. Quelcom que estigui preparat per mossegar en menys de 10 minuts i que es pugui cuinar sense complicacions ni sobresalts. La mala vida del treballador autonom m’ha dut a aquest estat: al meu pis de la nevera, els ingredients residents son un tub de wasabi a mitges , un pot de romesco caducat, mitja llimona seca, algunes fulles de julivert i iogurts dels meus companys de pis. Trist i fred.

Tot i aixi, la Martina, que es molt intrepida, m’ha emplaçat a escriure aquest text culinari a mi solet per primer cop. Aixi que sense mes dil.lacions…

Taller de Baklava

Ja des que vam entrar en territori historicament turc, als Balcans, hem anat ingerint, de manera compulsiva, aquestes delicioses pastes hiperglucemiques anomenades Baklava que, generalment, son fetes de pasta de full fina, festucs i/o nous i un munt de xarop de sucre. Doncs be, el 17 de novembre, atrapats burocraticament com estavem a Istambul, ens tirem a la piscina i muntem un taller de cuina no apte per a diabetics.

IMG_2400

A grans trets: s’empastifen unes 8 o 9 lamines de pasta de full amb una bona dosi de mantega (mes val que sobri que no que falti); es posen l’una sobre l’altre en una plata per al forn, previament ”enmantegada”; es cobreix amb nous trossejades o festucs i es corona tot plegat amb 8 o 9 capes mes de pasta de full i mantega. Es talla el conjunt en petites porcions i es deixa uns 30-35 min. al forn (a 280 graus).

IMG_2371

Paral.lelament es fa el xarop bullint un parell de gots d’aigua, un altre parell de gots pero aquest cop de sucre, el suc de mitja llimona i es deixa reduir fins a punt de caramel. Quan es te tot, es tira el xarop a sobre del que hem retirat del forn i ja nomes quedaran 4 hores inaguantables d’espera.

Segurament fareu be de fer un cop d’ull al seguent enllaç abans d’aventurar-vos-hi. Ah! I recordeu el tema de la supervisio dels adults, que a mi la Martina em va deixar 5 minuts solet i se’m va cremar l’invent de mala manera.

Que tinguin una bona cuina!

 

Cast: Mi perfil en la cocina es, generalmente, el de cazador-recolector. Esto significa que, si el hambre aprieta, se va al super y se sale con lo justo para llenar el buche, ni mas ni menos. Algo que este listo para morder en menos de 10 minutos y que se pueda cocinar sin complicaciones ni sobresaltos. La mala vida del trabajador autonomo me ha llevado a este estado: en mi piso de la nevera, los ingredientes residentes son un tubo de wasabi a medias, un pote de romesco caducado, medio limon seco, algunas hojas de prejil y yogures de mis companeros de piso. Triste y frio.

A pesar de todo, Martina, que es muy intrepida, me ha encomendado esta dificil tarea: escribir un texto culinario a mi solito y por primera vez. Asi que alla voy!

Taller de Baklava

Ya desde que entramos en territorio historicamente turco, en los Balcanes, hemos ido ingeriendo, de forma compulsiva, estas deliciosas pastas hiperglucemicas llamadas Baklava que, generalmente, estan hechas de hojaldre muy fino, pistachos o nueces y un monton de jarabe de azucar. Pues bien, el 17 de noviembre, atrapados como estabamos burocraticamente en Istanbul, nos tiramos a la piscina y montamos un taller de cocina no apto para diabeticos.

A grandes rasgos: se untan unas 8 o 9 laminas de hojaldre con una dosis generosa de mantequilla (mas vale que sobre que no que falte); se ponen unas encima de las otras en una plata para el horno previamente enmantequillada; se cubre con nueces troceadas o pistachos y se corona el cotarro con otras 8 o 9 hojas mas. Se corta el conjunto a pequenas porciones y se deja unos 30-35 minutos en el horno (a 280 grados).

Paralelamente, se hace el jarabe hirviendo un par de vasos de agua, otro par de vasos pero esta vez de azucar, el zumo de medio limon y se reduce a punto de caramelo. Cuando se tiene todo, se vierte el jarabe encima de la plata del horno que hemos sacado y, entonces, ya solo quedaran 4 inaguantables horas de espera.

Seguramente hareis bien en echar un vistazo al siguiente enlace antes de aventuraros. Ah! Y recordad el tema de la supervision de los adultos, que a mi Martina me dejo solito 5 minutos y se me quemo el invento!

Rico, rico!

 

Eng: Although in Barcelona my experience as a cook was quite limitated (my fridge is always empty and I only buy what I need), Martina, who is kind of intrepid, ask me to write (alone!) this post. So, here I go!

Baklava workshop

Since we enter the Balcans (that belonged, historically, to the Turkish territory), we started to eat, compulsively, this rich and sweet pastry chopped with walnuts or pistachio. But on November 17th, while being trapped in Istanbul, we realised that to prepare a tray of baklavas is much more easy that it could seem. Do you want to try?

Oh! And I would like to recommend you to check the oven often! Martina left me alone and I didn’t (that’s why our baklavas look so brown).

Enjoy!

Comment

Pedalo ergo endrapo (IV)

Imagineu-vos que un bon dia, com qui no vol la cosa, us desperteu a Bulgaria i amb una gana ferotge. Que menjarieu? Voleu algun suggeriment?Preneu nota!

IMG_1624

Preparant un banitza sota les ordres d'una local, la Kristina.

 

Per començar el dia amb energia, res millor que una bona racio de banitza (la variant bulgara d’aquella ensaimada de pasta de full anomenada burek a Bosnia, que aqui farceixen de formatge sirene).

IMG_1658

El nostre banitza

O pels amants del format torrades, unes purjeni filii (llesques de pa sucades amb ou i fregides) amb melmelada casolana.

Per dinar, potser us recomanariem quelcom mes light com una mica d’amanida shopska, a base de tomaquet, ceba, cogombre i formatge. Aixo si, tot regat amb rakia (un destil.lat que es pot obtenir a partir de diverses fruites, com per exemple la pruna) i ayran (beguda feta amb iogur, aigua i sal).

P1030789

Bebent ayran, ara per ara la nostra beguda oficial en ruta

I ja per tancar el dia, al vespre, optariem per la inigualable sopa shkembe chorba: una sopa de callos i llet condimentada amb una picada d’all cru i vinagre. Espectacular.

P1030739

El Lucho, el cuiner de l'schkembe chorba que vam degustar

P1030741

Detall de la sopa en questio

Ah! I segons els locals, remei infalible per un bon mati de ressaca!

Bon profit!

 

Cast: Imaginaros que un buen dia, asi por casualidad, os despertais en Bulgaria y con un hambre de lobos. Que comeriais? Quereis alguna sugerencia? Tomad nota!

Para empezar el dia con energia, nada mejor que una buena racion de banitsa (la variante bulgara de esa ensiamada gigante de hojaldre que los bosnios llamaban burek y que aqui rellenan de queso sirene). O, para los amantes del formato tostadas, unas purjeni filii (rebanadas de pan mojadas en huevo y fritas) con mermelada casera.

Para comer, quizas os recomendariamos algo mas light como un poco de ensalada shopska, a base de tomate, cebolla, pepino y queso. Eso si, todo regado con rakia (un destilado que se puede obtener a partir de distintas frutas, como por ejemplo la ciruela) y ayran (bebida hecha con yogur, agua y sal).

Y para cerrar el dia, por la noche, optariamos por la inigualable shkembe chorba: una sopa de callos y leche condimentada con una picada de ajo crudo y vinagre. Espectacular. Ah! Y segun los locales, remedio infalible para una buena manana de resaca!

Buen provecho!

 

Eng: If suddenly, one day, you wake up in Bulgary and you don’t know how to eat… note down! We make you some suggestions.

In order to start the day full of energy, a big plate of banitsa (the Bulgarian burek but stuffed with  sirene cheese instead of meat). Or, if you normally preffer the toastes, you can prepare them fried with beated eggs and put on homemade jam.

For lunchtime we would recomend you something lighter as shopska salad (made with tomatoes, onion, cucumber and cheese) with rakia and ayran, two traditional drinks. The first one is a liqueur made with fermented fruit and the second one, softer, is prepared with yogurt, water and salt.

And finally, for dinner, the best soup ever! The Shkembe chorba: a tripe and milk soup seasoned with garlic and vinegar. Spectacular! Oh! And also a very good solution for hangover mornings (as locals say)!

Enjoy you meal!

 

Comment

Pedalo ergo endrapo (III)

De bureks i altres delícies bosnianes

Hem de confessar que, sovint, quan fem dia de descans, ens desprenem de l’olla i el fogonet i ens aventurem dins el meravellós món del menjar rapid local. Tant a Italia com a les grans ciutats de Croacia, qualsevol intent de menjar quelcom barat i rapid es tradueix en un tall de pizza; pero a Bosnia se’ns va obrir un nou horitzó: les delícies orientalitzants.

I Mostar va ser el nostre bateig d’honor

Aprofitant l’avinentesa d’estar dormint en un hostalillo al centre, vam voltar pels carrerons del costat del pont fins que vam anar a petar a local petit i barat. Volem un Ćevapi. Que té pinta de cosa bona. Es tracta, basicament, d’un pa de pita partit per la meitat i ple de salsitxetes de vedella i ceba crua. Sense salsa i sense més condiments. Senzill pero bo.

P1030556

Ćevapi

 

L’endema, després de fer una volta per la ciutat i just abans de partir en bici altre cop… un esmorzar de forquilla i ganivet: Burek! La Mariona i l’Albert ja ens n’havien parlat (en clau molt positiva) i per fi el vam tastar. És una mena d’ensaimada de pasta de full farcida de carn. Ah! I també hi ha altres variants: si esta farcit de formatge se li diu Sirnica i si és d’espinacs Zeljanica.

 

P1030487

Aparador de Bureks i el seu cuiner

 

I per rematar les especialitats locals, a Sarajevo hem investigat el terreny dels dolčos. Caminar per la ciutat sense sentir-se atret pels aparadors de cafeteries i pastisseries és impossible. I com que no som de pedra, hem caigut en la temptació. Imprescindible? El Krempita, un pastís de base esponjosa i amb un gruix de 5 cm de crema. Compacte com n’hi ha pocs. I rematat per una fina capa de mantega de pastisser. No tinc paraules.

 

P1030557

 

Cast: (De Bureks y otras delicias bosnias) Tenemos que confesar que cuando hacemos día de descanso tratamos de mantenernos lejos de nuestro hornecillo y nuestra olla y nos aventuramos en el maravilloso mundo de la comida rápida local. Tanto en Italia como en las grandes urbes de Croacia, comer algo barato se traduce en un tajo de pizza pero en Bosnia se nos abrió el maravilloso mundo de la comida orientalizante.

Y Mostar fue nuestro bautizo.

Aprovechando que nuestro hostal estaba cerca del centro, nos dimos un paseo por las callejuelas cercanas al puente y nos metimos en un local pequeno y barato. Queremos Ćevapi, que tiene buena pinta. Se trata de media pita rellena de salchichitas de ternera y cebolla cruda. Sencillo pero bueno.

El día siguiente, después de visitar un poco la ciudad y justo antes de partir, nos dimos un homenaje y desayunamos Burek. Mariona y Albert ya nos habían hablado del tema y por fin lo probamos! Es como una ensiamada de hojaldre rellena de carne. Buenísima. También puede ir rellena de queso (Sirnica) o de espinacas (Zeljanica).

Y para rematar las especialidades locales, en Sarajevo hemos investigado el terreno del dulce. Caminar por la ciudad sin mirar los escaparates de las pastelerías es imposible y como no somos de piedra… hemos caído en la tentación. Imprescindible? El Krempita, un pastel de base esponjosa y un grosor de 5 cm. de crema encima. Compacto como pocos. No tengo palabras.

 

Eng: (Burek and other delicious Bosnian dishes) We have to confess that when we have a break day (without peddaling) we try to eat far away from out pot and camping gas. In Italy and the big cities of Croatia, trying to find anything cheap apart from pizza it’s completely impossible but not in Bosnia. Here we’ve found lots of lovely possibilities.

And in Mostar we started.

First with the Ćevapi. It consists in a half pita with beef sausages and raw onion. Simple but tasty.

The following morning we tried the Burek, a rolling meat pastry which can also be stuffed with cheese or spinach (receiving then a different name: Sirnica and Zeljanica).

And last but not least… we are loving a dessert as well! We met it in Sarajevo and we have already eaten it three times! Its name is Krempita ans it’s a kind of sponge cake with 5 cm. of compact creme on it. No words.

Comment

Pedalo ergo endrapo (II)

Cuina de fogonet.

Seguim pedalant. Per la qual cosa els nostres estómacs segueixen reclamant-nos la seva dosi cada dia. Al migdia anem una mica més per feina i els entrepans no són tan currats com fa uns dies (generalment són de pa amb tomaquet i formatge o embotit) pero quan cau la tarda i plantem el campament… aquells plats que t’han estat donant voltes pel pensament durant tot el dia (a cada baixada i, sobretot, a cada pujada) prenen forma i es fan realitat.

Després del primer post alimentari, sense cap mena de dubte, el plat estrella va ser el que vam preparar a Cuneo el 15 de setembre. Era dia de descans i volíem fer una amanida freda de llenties. Pero vaig anar a la botigueta del camping i vaig veure uns ous tan frescos i una cansalada adobada amb farigola… que no em vaig poder resistir! L’amanida de llenties es va acabar convertint en unes llenties amb cansalada i ous ferrats d’aquelles que ressucitarien un mort. I de segon, amanida d’enciam i tomaquet. Perque no sigui dit que no mengem verdura!

P1030001

Les millors llenties amb cansalada i ous ferrats!

 

Tampoc van estar gens malament els gnocchi que ens vam preparar a Fusina (Venecia). El nostre rebost escassejava i ens vam decantar per una compra escueta i efectiva (els preus de tot el relacionat amb la ciutat dels canals són impagables): gnocchi, gorgonzola i frankfurt. De categoria!

I ja per acabar, pero sense abandonar el camp de la pasta (per allo de que els hidrats de carboni dónen energia i tal) macarrons all’arrabiata (de sobre, evidentment) amb olives negres (despinyolades una per una) i formatge. Des de la cadira de l’ordinador pot semblar un plat normalet pero us asseguro que després de lluitar contra el vent del capvespre de Croacia… entren com el més selecte dels menjars!

P1030225

Després d'una bona estona despinyolant olives... va valdre la pena.

 

Pero… que amaga el nostre rebost? Us podem ben assegurar que és una alforja petita i no la butxaca del Doraemon pero us desvetllarem part del secret.
Primer de tot i basic (com a mínim de moment): oli d’oliva. Portem una ampolleta de mig litre que anem reomplint segons es buida. Dos o tres sobres de menjar deshidratat (sopa, pasta, arros…), alguna llauna d’aquelles que només cal escalfar (pels dies que es fa tard o pels que fa mandra esperar que l’aigua bulli) i una mica de tonyina.
Amb els basics del sopar coberts, cal pensar en els dinars. Ens caldran tomaquets, formatge, embotit (que varien, evidentment, segons la zona que travessem) i fruita (amb predomini del raim, les nectarines, el meló i les prunes). El pa? Del dia! Que sinó no val res!
I com a complements energetics: fruits secs, xocolata i galetes.
Les pijadetes les comprem segons ens vingui la inspiració pero sovintegem l’apartat de birres, olives, sucs, iogurts i tubs de salses extranyes.
Algun suggeriment?

P1030259

Fast cook abans de fer vivac.

 

Cast: (Cocina de hornecillo) Seguimos pedaleando. Por lo cual nuestros estómagos siguen pidiendo su dosis cada día. Al mediodía los bocatas ya no son tan currados como hace unos días pero cuando cae la tarde i plantamos el campamento… esos platos que te han estado dando vueltas por el pensamiento durante todo el día (en las bajadas y, sobre todo, en las subidas) toman forma y se hacen realidad.

Después del primer post alimentario, sin lugar a dudas el plato estrella fue el que preparamos en Cuneo el 15 de Septiembre. Era día de descanso y queríamos hacer una ensalada fría de lentejas. Pero fuí a la tienda del cámping y vi unos huevos tan frescos y una panceta adobada con tomillo… que no me pude resistir. La ensalada terminó en unas lentejas  con panceta y huevos fritos capaces de resucitar a un muerto. Y de segundo ensalada de lechuga y tomate. Para que no se diga que no comemos verdura!

Tampoco estubieron nada mal los gnocchi que nos preparamos en Fusina (Venecia). Nuestra despensa escaseaba y, viendo los precios de todo lo relacionado con la ciudad de los canales, nos decantamos por unos gnocchi, queso gorgonzola y frankfurt. Una mezcla de categoría!

Y para terminar, pero sin abandonar el terreno de la pasta (por eso de que lleva hidratos de carbono y tal) macarrones all’arrabiata (de sobre, evidentemente) con olivas negras (deshuesadas una por una) y queso. Desde casa puede parecer un plato normalito pero os aseguro que después de luchar contra el viento del atardecer croata… entran como el más selecto de los manjares!

Pero… qué esconde nuestra despensa?
Primero y básico (de momento): aceite de oliva. Llevamos una botellita de medio litro que vamos rellenando según se vacía. Dos o tres sobres de comida deshidratada (sopa, pasta o arroz) y alguna lata de estas que solo necesitan calentar (para los días que se nos hace tarde o para los que da pereza esperar a que hierva el agua).
Con los básicos de la cena cubiertos, hay que pensar en las comidas. Necesitaremos, tomate, queso, embutido y fruta. El pan? Del día! Que sino no vale nada!
Y como complementos energéticos: frutos secos, chocolate y galletas.
Las pijaditas las compramos según la inspiración pero frecuentamos bastante las secciones de cervezas, aceitunas, zumos, yogures y tubitos de salsas extranas.

Alguna sugerencia?

 

Eng: (The camping cookbook) As we’re still riding, our stomachs still cry out for eat daily so here you are some of our best recipies! Our lunchs have turned more simple but at night we try to eat properly!

The best of our creations was the one we cooked at Cuneo on September 15th. We wanted to prepare a lentils salad but when I went to the shop… I saw that eggs and that streaky bacon… that I couldn’t avoid to buy it. After that, the dish turned to be lentils with fried eggs and bacon. Delicious.

Our gnocchi with frankfurt and gorgonzola were also remarkable. We did them at Fusina (Venezia) when our larder was completely empty.

And finally, a plate prepared few days ago, already in Croatia. Dried macarroni all’arrabiata with black olives and cheese. Unforgetable. Specially after spending all the evening fighting against Croatian wind.

But… do you want to know what does our larder contains? We will reveal a part of our secret.
Olive oil it’s a must for us (at least for the moment!). Then, 2 or 3 dried soups or pasta packs and a can of cooked food (ready to eat on non inspired days) for dinners. Tomatoes, cheese, cold meat and fruit for lunchtime and chocolate, biscuits and dry fruits as energetic complements.
These are the basics but, on the other hand, we often take beers, juices, olives, yoghurts and strange sauces as well.
Any suggestion?

Comment

Pedalo ergo endrapo (I)

La primera norma alimentària del bon cicloviatger és menjar en tot moment allo que et vingui de gust.

No ens enganyem, les barretes energètiques MAI venen de gust i és per aixo que nosaltres les hem eliminat completament de la nostra dieta. Aqui hem vingut a passar-ho bé!

De bon mati, quan encara tenim el cos adormit, l’enganyem amb alguna galeta o alguna torrada amb patè i ens posem a pedalar. No és fins al cap d’una horeta que fem parada oficial, amb tè i cafè, i quelcom més consistent.

Cap a les 12 s’acosta el moment dels fruits secs o de la fruita que hem pogut comprar pel cami (les carreteres estan plenes de paradetes amb Fruits et legumes du terroir): nectarines, raïm, prunes… qualsevol fruita és bona per agafar una mica de forces!

I a les 14h… el rellotge corporal demana un STOP: cal dinar i descansar les cames mitja horeta. Aleshores és el torn de l’entrepà del dia que, segons la disponibilitat del nostre rebost, pot abarcar un ventall amplissim. Des  d’entrepà de pernil salat (català) a un delicios entrepà vegetal (fet a base de tomàquet, alvocat i formatge de la regio); passant per un pa amb tomàquet i tonyina o sardines. La qüestio és ingerir una bona dosi d’energia per la tarda!

I quan s’acaba la jornada… quan el cos només demana posicio horitzontal a tope… aleshores és moment de treure el fogonet, una llauna de menjar precuinat (raviolis, baked beans, tartiflette…) o una sopa de sobre i modificar-ho al gust. Una mica de botifarra tarregada pot fer que una pobre sopa d’Ave con fideos sembli una escudella digna de la millor de les àvies; i uns trossets de formatge amb nous trinxades poden convertir uns raviolis tristons en un sopar bonissim i energètic.

Tot és qüestio d’imaginacio!!
*els teclats comencen a canviar, és a dir que ens haureu de perdonar algunes faltes!

baguette velo

La baguette viatja sempre sobre les alforges

 

floor kitchen

Un dels nostres millors entrepans: el vegetal!

 

Sopar

Fogonet, carmanyola, encenedor i un pessic d'imaginacio

 

cast: (Pedaleo ergo devoro!) La primera norma alimenticia del buen cicloviajero es comer en todo momento lo que te apetezca.
No nos enga(ny)emos, las barritas energéticas nunca apetecen! Es por esto que nosotros las hemos eliminado completamente de nuestra dieta! Estamos aqui para pasarlo bien!
Por la ma(ny)ana solemos enga(ny)ar un poco el estomago con galletas o tostadas con paté hasta que desayunamos mas ampliamente una hora después. Sobre las 12 es momento para una pieza de fruta (que compramos en las paraditas de la carretera) o unos frutos secos y a la hora de comer, sobre las 14h… el bocadillo del dia: pan con tomate y cualquier complemento que tengamos en las alforjas: jamon, aguacate y queso, sardinas, atun… lo que la despensa dé de si!
Y al final de la jornada… cuando el cuerpo solamente pide posicion horizontal… sacamos el hornecillo y nos cocinamos alguna lata o alguna sopa de sobre ali(ny)ada al gusto: con un poco de butifarra, con queso y nueces… la cuestion es cenar algo rapido, bueno y energetico!
Todo es cuestion de imaginacion!

Eng: (I pedal ergo I devour) The first diet rule of any bike traveler is to eat all the time what you really want. Do not deceive us, energy food is not an appetizing solution! That’s why we have eliminated it from our trip diet! We want to have fun!
When we get up we start with some biscuits or toastes but we stop riding about an hour later to have a coffee and a tea and something more. At 12 we eat some dried fruit or fruit we have bought on tour (such as peaches, plums or grapes) and at lunchtime (normaly arround 2pm.) we prepare a sandwich which, depending on the day, can have either spanish ham, cheese, tuna fish or sardines within others!
And at the end of the day… when we only want to go to bed… we take our camping gas and we prepare a dried soup or any kind of tinned food adding saussiges, cheese or other good and energetic complements!
It’s important to cook with imagination!

Comment