El clatellot siberià

La pressa es una mala consellera, pero quan tens un visat empenyent per davant, un altre per darrera i l’espasa de Democles del mal temps al damunt, no tens mes remei que posar les rodes “en polvorosa”, encomanar-te un cop mes a St. Llorenç (patro de les barbacoes i l’escalfor corporal) i sortir pitant cap a Teheran.

La sirena (els congelats) (Iran)

Mencionar la primavera en el text d’arribada a Tabriz va ser un acte imprudent, candid i agosarat. Recordo perfectament les paraules que vaig fer servir perque les he repetit com un mantra mentre queia sobre nosaltres una cleca provinent de Siberia via Caucas que m’ha deixat, en varies ocasions, el bigoti tant dur i fragil com una figureta Lladro.

(…) vam arribar fa 5 dies a l’Iran on sembla que,
timidament, la primavera comença a treure el cap.
Post de finals de gener, Tabriz

Aixi doncs hem tingut 700 km mes de tralla bicicletera per la zona d’Oest-Azerbadjan sota l’assot de l’hivern amb parades en totes les chai janeh (cases de te) de carretera perque jo em pogues menjar les meves propies paraules sucades en te bullint.

El Shava i la Masoumeh de Hossein Abad (Iran)

Els azaris son els pobladors d’aquesta zona de l’antiga Persia que un dia va ser dels Medes. Aqui la llengua al carrer i a casa segueix essent el turc, tot i les pressions a nivell educatiu i institucional per adoptar definitivament el farsi. Aixi doncs el nostre lexic de supervivencia (pa, aigua, te, formatge i algunes formes de cortesia basiques) ha pogut canviar d’una llengua a l’altra de forma natural i progressiva a mida que ens acostavem a la capital.

El nostre quotidia durant aquests 8 dies ha estat poc menys que rutinari: llevar-nos d’hora en l’ultima casa de tova on ens van oferir catifa i estufa ahir a la nit; sortir pitant descalços (res de sabates en les cases de l’islam) a la letrina d’un pati o jardi, sovint nevat, i on no hi ha aigua corrent perque les canonades estan congelades; tornar a entrar a casa amb dos “frigo-pies” i una cara de susto que tira enrere; seure amb la familia al mateix terra on hem dormit tots junts i on ha aparegut un sofreh amb pa fresc, mantega, mermelada, ous remenats i el primer te del dia…

Esmorzar "Iranian style" a Hossein Abad (Iran)

El pa de lavash es un dels mes comuns a l'Iran

 

I compartir una sobretaula entranyable en turco-anglo-farsi-catala on tothom diu la seva i on no falten els -I amb aquest fred sortireu? – Avui nevara molt! -Segur que no voleu quedar-vos un dia mes? La jornada continua amb el carregament de tots els petrecols, mes l’inevitable farcellet de fruita gentilesa dels amfitrions, a les bicicletes i sortint  a fora a que el clima ens piqui un cop mes el llom.

Hossein Abad (Iran)

La resta del dia la passem rodant sobre el gel de carreteres secundaries iranianes on els adelantaments dobles, les motos superpoblades (hem vist 4 persones i un aspirador sobre d’una honda 125cc), els camioners kamikaze i les frenades apurades estan a l’ordre del dia. Aixo si, rodejats d’un marc natural incomparable ple de serralades de mes de tres-mil metres.

L’aigua de les cantimplores se’ns congela en pocs minuts i per tant recorrem sempre que ens es possible als pintorescos “garitos” de carretera els quals, amb un samovar fumejant a la porta, indiquen que tenen te a disposicio del public. El ritual del te a l’Iran es un pel diferent que a Turquia, un estranger es pot passar mitja hora buscant la cullereta amb cara de poker fins descobrir que els perses es foten el terros de cand (sucre de remolatxa molt premsat) directe a la boca abans de cada glop.

Basar de Kashan VII (Iran)

A l’hora de pagar, un occidental ha d’aprendre a jugar al ta’arof, un joc de cortesies i oferiments entre el comerciant i el client, molt comu a les zones mes rurals de l’Iran, on hem de descobrir si el “barman” realment ens esta convidant o si va de farol. Conve no equivocar-se per no ofendre el personal i, a vegades, et trobes enmig de dialegs dignes d’un guio dels Monty Python.

I aixi passem les jornades, en un ambient al mes pur estil “FARGO” fins que es fa tard i baixen encara mes les temperatures. Llavors ens tornem a deixar caure per un poblet de cases de tova molt semblant al que hem deixat aquell mati i, en menys d’un minut i sense trucar cap porta, apareix un tal Ali, Mohammed o Houssein per oferir-nos un cop mes teulada, sopar, catifa i estufa. Si amics! aixi es l’Iran: portes obertes i un plat calent a taula les 24 hores del dia pel primer que passa, sense pagar ni un duro. I a mes et donen les gracies.

I ara, amb la panxa plena i la manta fins a sota el nas, a veure qui es el guapo que ens ve a parlar d’amenaces, energia nuclear, fanatisme i altres mandangues per no dormir.

Amb els nostres amfitrions de Nikpey (Iran)

 

Cast: La prisa es mala consejera, pero cuando tienes un visado empujando por delante, otro por detras y la espada de Democles del mal tiempo encima, no tienes mas remedio que poner las ruedas en polvorosa, encomendarte a San Lorenzo (patron de las barbacoas y el calor corporal) y salir cagando leches hacia Teheran.

Mencionar la primavera en el texto de llegada a Tabriz fue un acto imprudente, candido y atrevido. Recuerdo perfectamente las palabras que utilice, pues las he repetido como un mantra mientras caia sobre nosotros una bofetada proveniente de Siberia via Caucas que me ha dejado, en varias ocasiones, el bigote tan duro y fragil como una figurilla de porcelana .

(…) llegamos hace cinco dias a Iran, donde parece que,
timidamente, la primavera empieza a sacar cabeza.
Post de finales de enero, Tabriz

Asi pues hemos tenido 700 km mas de tralla bicicletera por la zona de Azerbadjan oeste debajo del incesante azote del invierno con paradas en todas las chai janeh (casas de te) de carretera para que yo pudiera comerme tranquilamente mis palabras mojadas en te hirviendo.

Los azeries son los pobladores de esta zona de la antigua Persia que un dia fue de los Medas. Aqui, en la calle y en casa se habla turco a pesar de las presiones a nivel educativo e institucional para adoptar definitivamente el farsi. Asi pues, nuestro lexico de supervivencia (pan, agua, te, queso y otras formas de cortesia basicas) ha podido cambiar de una lengua a otra de forma progresiva y natural a medida que nos acercabamos a la capital.

Nuestra agenda diaria durante estos 8 dias ha sido poco menos que rutinaria; levantarnos temprano en la ultima casa de adobe donde nos ofrecieron alfombra y estufa la noche anterior; salir pitando descalzos (nada de zapatos en las casas del islam) a la letrina de un patio o jardin, generalmente nevado, donde no hay agua corriente poque las tuberias estan congeladas; volver a entrar en casa con dos “frigo-pies” y una cara de susto que tira p’atras; sentarnos con la familia en el mismo suelo donde hemos dormido juntos y donde ha aparecido un sofreh con pan fresco, mantequilla, mermelada, huevos revueltos y el primer te del dia… Y compartir una sobremesa entranable en turco-anglo-farsi-catalan donde todos dicen la suya y no faltan los -Y con esa nieve vais a salir? – Hoy nevara mucho! – Seguro que no quereis quedaros un dia mas? La jornada continua mientras cargamos todos los enseres, mas el inevitable hatillo de fruta gentileza de nuestros amfitriones, en las bicicletas, y saliendo a fuera a que el clima nos pique el lomo una vez mas.

El resto del dia lo pasamos rodando sobre el hielo de las carreteras secundarias iranianas donde los adelantamientos dobles, las motos superpobladas (hemos visto 4 personas y un aspirador sobre una honda 125cc), los camioneros kamikaze y las frenadas apuradas estan a la orden del dia. Eso si, rodeados de un marco natural incomparable lleno de sierras nevadas de mas de tres mil metros.

El agua de los botellines se nos congela en pocos minutos y por tanto recorremos siempre que nos es posible a los pintorescos garitos de carretera, los cuales, con un samovar humeando en la puerta indican que tienen te a disposicion del publico. El ritual del te en Iran es un poco distinto al de Turquia y un estrangero puede pasarse media hora buscando la cucharilla con cara de poker antes de descubrir que los persas se meten el terron de cand (azucar de remolacha muy premsado) directamente en la boca antes de cada sorbo.

A la hora de pagar, un occidental tiene que aprender a jugar al ta’arof, un juego de cortesias y ofrecimientos entre el comerciante y el cliente, muy comun en las zonas mas rurales de Iran, donde uno debe adivinar si el “barman” le esta invitando realmente o si va de farol. Conviene no equivocarse para no ofender al personal, y a veces te ves metido en dialogos dignos de un guion de los Monty Phyton.

Y asi pasamos las jornadas, en un ambiente al mas puro estilo “FARGO” hasta que anochece y bajan aun mas las temperaturas. Entonces volvemos a dejar caer nuestras bicis cerca de un poblado de casas de adobe muy parecido al que dejamos aquella misma manana, y en menos de un minuto y sin llamar a ninguna puerta, aparece un tal Ali,  Mohammed o Houssein para ofrecernos una vez mas techo, cena, alfombra y estufa. Si amigos! Asi es Iran, puertas abiertas y plato caliente en la mesa las 24 horas del dia para el primero que pasa, sin pagar ni un duro y ademas te dan las gracias.

Y ahora, con la barriga llena y la manta hasta la nariz a ver quien es el guapo que nos viene a hablar de amenazas, energia nuclear, fanatismo y otras mandangas para no dormir.

 

Eng: We don’t like to hurry while travelling, but when you have a visa pushing in front of you, another from the back and the bad weather is menacing everywhere, you have no choice. So we took our bicycles and start to peddal again to Teheran as fast as posible.

I mentioned the spring too early on my last post about our arrival in Tabriz. That was an imprudent act and I had time enough to repeat that words mentally while a furious freezing weather  from Siberia was turning my mustache in porcelain on the roads.

(…) we reached Iran, where it seems
that Spring time is comming shyly.
Post writed from Tabriz on January.

So we had more hard riding days for 700km through the West-Azerbaian area under the scorge of the winter and stopping in every tea-house we found to dip my own words in hot tea.

The Azaris inhabit this part of ancient Persia’s land that in old times was from the Medes. Here everybody speaks Turkish despite in the school and official bureaus Persian is the only language permitted. This way our survival lexicon (bread, water, tea, cheese and some basic courtesy words) could change in a more natural and progressive way while we were reaching the capital.

Our daily routine during this 8 days was a little less than repetitive: wake up early in the last mud house where a heating and a rug was offered to us last night;  go out barefot (no shoes in islamic houses) through a snowed garden to reach the latrine as soon as possible and where there is no running water due to the frozen pipes; come back into the house and have a breakfast with everybody over the same carpet we have slept all together last night and where now there is, fresh bread, butter, jam, scrambled eggs and the first tea of the day… And share nice chats in Turkish-English-Farsi-Catalan where everybody is invited and try to warn us about the bad weather out there.

We spend the rest of the day wheeling on ice over the secondary iranian roads where the double overtakings, the overbooked motorcycles(we’ve seen 4 people and a vacuum in a 125cc honda) and the kamikaze truckers are on the agenda. The good point is that all this happens in an awesome landscape surrounded by 3000m mountain ranges.

It takes less than five minutes to our bottles to get frozen, so we need to stop in the picturesque road bars to drink a tea every time that we find one. In Iran the ritual of drinking tea is quite different than in Turkey. A foreigner can spend more than half an hour looking for the tea spoon before realizing that here everybody eat a small piece of cand (beetroot sugar) before every sip.

When it’s time to pay, an occidental must know the ta’arof rules, a courtesy social play between the seller and the client, very common in the rural areas of Iran. One must guess if the “barman” is inviting him or just bluffing. Its worth don’t be wrong to make happy the seller in both cases. Sometimes you get involved in such a Monty Pythons’ script conversation.

So this is how we rode lately, like being in a “FARGO” scenario untill dawn. Then we look for the nearest mud house’s town, and we just wait untill, without knocking any door, any Mohammed, Ali or Houssein come to us in less than a minute and lead us to his place to have a nice dinner, a rug where to sleep and a warm heating next to our frozen bodies. Yes friends! This is Iran, open doors and a warm dinner for everyone no matter where they come from, without paying anything and top of that they give you thanks to come.

And now, who is the brave who wants to tell us about eastern menace, nuclear energy, fanatics or other scary tales to don’t sleep?